home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
PC World Komputer 2010 April
/
PCWorld0410.iso
/
pluginy Firefox
/
2410
/
2410.xpi
/
chrome
/
locale
/
el-GR
/
foxmarks.properties
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2010-01-28
|
33KB
|
351 lines
#
# Copyright 2005-2007 Foxmarks, Inc. and Todd Agulnick.
#
# foxmarks.properties: localizable strings
#
error.0=Επιτυχής ενέργεια
error.1=Η λειτουργία συνεχίζεται
error.2=Ακυρώθηκε από το χρήστη
error.4=Σφάλμα συγχρονισμού
errormsg.4=Συνέβηκε άγνωστο σφάλμα συγχρονισμού.
error.5=Κατεστραμμένη βάση δεδομένων σελιδοδεικτών
errormsg.5=Ο Firefox αναφέρει ότι η βάση δεδομένων των σελιδοδεικτών σας είναι κατεστραμμένη. Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας για οδηγίες.
errorurl.5=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Bookmark_database_corrupted
error.6=Αποτυχία ενεργοποίησης της υπηρεσίας του Firefox
errormsg.6=Ο Firefox αναφέρει ότι δεν είναι διαθέσιμες κάποιες απαιτούμενες υπηρεσίες. Παρακαλούμε δείτε τη σελίδα βοήθειας για οδηγίες.
errorurl.6=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Firefox_service_initialization_failed
error.401=Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση
errormsg.401=Το όνομα χρήστη και ο κωδικός δεν ταιριάζουν. Παρακαλούμε εισάγετε τα ξανά και κάντε κλικ στο «Συγχρονισμός τώρα».
error.13=Άρνηση σύνδεσης
errormsg.13=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή Xmarks. Παρακαλούμε ελέγξτε τη σύνδεση σας στο δίκτυο και προσπαθήστε ξανά.
error.14=Τέλος χρόνου δικτύου
errormsg.14=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή Xmarks. Παρακαλούμε ελέγξτε τη σύνδεση σας στο δίκτυο και προσπαθήστε ξανά.
error.30=Άγνωστος κεντρικός υπολογιστής DNS
errormsg.30=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή Xmarks. Παρακαλούμε ελέγξτε τη σύνδεση σας στο δίκτυο και προσπαθήστε ξανά.
error.20=Η σύνδεση επανεκκινήθηκε
errormsg.20=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή Xmarks. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά αργότερα.
error.21=Αποτυχία σύνδεσης FTP
errormsg.21=Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακόμιστη FTP σας.
error.22=Αποτυχία FTP CWD
errormsg.22=Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της παραπάνω εντολής στον διακομιστή FTP σας.
error.24=Σφάλμα FTP PWD
errormsg.24=Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της παραπάνω εντολής στον διακομιστή FTP σας.
error.25=Σφάλμα FTP LIST
errormsg.25=Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της παραπάνω εντολής στον διακομιστή FTP σας.
error.31=Απαιτείται πιστοποίηση. Γίνεται ανακατεύθυνση.
errormsg.31=Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας για λεπτομέριες.
errorurl.31=http://www.xmarks.com/help
error.70=Ο Firefox λειτουργεί χωρίς σύνδεση.
errormsg.70=Παρακαλούμε δείτε τις «Περισσότερες πληροφορίες» για να μάθετε πως θα επαναφέρετε τον Firefox από την κατάσταση λειτουργίας χωρίς σύνδεση.
errorurl.70=http://support.mozilla.com/en-US/kb/Firefox+cannot+load+web+sites+but+other+programs+can#Firefox_is_in_offline_mode
error.-8181=Σφάλμα πιστοποιητικού SSL
errormsg.-8181=Το πιστοποιητικό του ομότιμου έχει λήξει.
errorurl.-8181=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_8181
error.-8172=Σφάλμα πιστοποιητικού SSL
errormsg.-8172=Το πιστοποιητικό του ομότιμου έχει σημειωθεί ως μη ασφαλές από τον χρήστη.
errorurl.-8172=http://getsatisfaction.com/foxmarks/topics/unknown_error_8172
error.-8156=Σφάλμα πιστοποιητικού SSL
errormsg.-8156=Δεν είναι έγκυρο το πιστοποιητικό του ομότιμου. Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας.
errorurl.-8156=http://www.xmarks.com/help
error.-8179=Σφάλμα πιστοποιητικού SSL
errormsg.-8179=Δεν αναγνωρίζεται η αρχή έκδοσης πιστοποιητικού. Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας.
errorurl.-8179=http://www.xmarks.com/help
error.100=Μη έγκυρο PIN
errormsg.100=Παρακαλούμε ελέγξτε προσεκτικά και εισάγετε ξανά το PIN σας για συγχρονισμό κωδικών.
error.71=Διακόπηκε η σύνδεση
errormsg.71=Δεν ήταν δυνατή η διατήρηση της σύνδεσης με τον διακομιστή Xmarks.
error.302=Βρέθηκε (η πηγή μετακινήθηκε)
errormsg.302=Αυτό το σφάλμα μπορεί να συμβεί σε σπάνιες περιπτώσεις όπου χρησιμοποιείται λανθασμένος τύπος διακομιστή. Για να το διορθώσετε, πηγαίνετε στον διάλογο επιλογών του Xmarks, επιλέξτε την καρτέλα «Για προχωρημένους» και αλλάξτε την επιλογή του πλαισίου «Ασφάλεια σύνδεσης» από «Κρυπτογράφηση όλων» σε «Μόνο για τη σύνδεση».
error.403=Απαγορεύεται
errormsg.403=Προφανώς έχετε απενεργοποιήσει τα cookie. Παρακαλούμε κάντε κλικ στο «Περισσότερες πληροφορίες» για να δείτε πως να το διορθώσετε.
error.404=Δεν βρέθηκε
errormsg.404=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή Xmarks. Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας.
errorurl.404=http://www.xmarks.com/help
error.405=Μη επιτρεπτή μέθοδος
error.407=Σφάλμα πιστοποίησης διαμεσολαβητή
errormsg.407=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή Xmarks μέσω του διαμεσολαβητή σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας.
error.409=Διένεξη
error.410=Δεν υπάρχει πλέον διαθέσιμη αναθεώρηση
errorurl.410=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_410
error.412=Αποτυχία προρύθμισης
error.431=Το όνομα χρήστη χρησιμοποιείτε ήδη
errormsg.431=Δεν έχουμε την παραμικρή ιδέα για το πως βρέθηκες εδώ φιλαράκι. Κάνε μας τη χάρη και πες μας! Χαιρετίσματα!
errorurl.431=http://www.xmarks.com/help
error.432=Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρησιμοποιείται ήδη
errormsg.432=Δεν έχουμε την παραμικρή ιδέα για το πως βρέθηκες εδώ φιλαράκι. Κάνε μας τη χάρη και πες μας! Χαιρετίσματα!
errorurl.432=http://www.xmarks.com/help
error.441=Απαιτείται ενημέρωση
errormsg.441=Χρησιμοποιείτε μια πραγματικά παρωχημένη έκδοση του Xmarks. Παρακαλούμε κάντε κλικ στο «Περισσότερες πληροφορίες» για να την ενημερώσετε.
errorurl.441=https://addons.mozilla.org/firefox/addon/2410
error.500=Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή
error.503=Ο διακομιστής δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά. Δοκιμάστε αργότερα.
error.1000=Αποτυχία ανάγνωσης του αρχείου συγχρονισμού
error.1001=Δεν βρέθηκε περιεχόμενο - τοποθεσία
error.1002=Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση περιεχομένου - τοποθεσίας
error.1003=Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του url τοπικού καταλόγου
error.1004=Ο συγχρονισμός ακυρώθηκε
error.1005=Σφάλμα ρυθμίσεων διαμεσολαβητή
error.1006=Βρέθηκαν κατεστραμμένα δεδομένα σελιδοδεικτών
error.1008=Δόθηκε εσφαλμένο URL
error.16388=Ακυρώθηκε
errormsg.16388=Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας.
errorurl.16388=http://www.xmarks.com/help
error.16389=Αποτυχία
errormsg.16389=Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας.
errorurl.16389=http://www.xmarks.com/help
error.65535=Μη αναμενόμενο σφάλμα
errormsg.65535=Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας.
errorurl.65535=http://www.xmarks.com/help
error.1009=Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείου βασικής γραμμής
errormsg.1009=Το Xmarks δεν έχει δικαιώματα εγγραφής στον κατάλογο του προφίλ σας. Παρακαλούμε ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων και προσπαθήστε ξανά.
errorurl.1009=
error.1010=Αποτυχία ανάλυσης της ανταπόκρισης του διακομιστή
errormsg.1010=Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας.
errorurl.1010=http://www.xmarks.com/help
error.1011=Τα url για τους κωδικούς και τους σελιδοδείκτες δεν μπορούν να είναι ταυτόσημα.
errormsg.1011=Παρακαλούμε επιλέξτε διαφορετικά ονόματα αρχείων για την αποθήκευση των κωδικών και των σελιδοδεικτών στο διακομιστή σας.
error.1007=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία cookie
errormsg.1007=Προφανώς έχετε απενεργοποιήσει τα cookie. Παρακαλούμε κάντε κλικ στο «Περισσότερες πληροφορίες» για να δείτε πως να το διορθώσετε.
error.1012=Σφάλμα εξουσιοδότησης διαμεσολαβητή
errormsg.1012=Το Xmarks δεν μπορεί να συνδεθεί κανονικά. Μήπως κάνετε χρήση διαμεσολαβητή;
errorurl.1012=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Disabling_a_Proxy_Server
error.1013=Σφάλμα: απέτυχε η συγχώνευση
errormsg.1013=Το Xmarks δεν μπορεί να συγχωνεύσει σωστά τις αλλαγές. Δοκιμάστε να πάτε στις επιλογές για προχωρημένους του Xmarks και να κάνετε κλικ στο κουμπί «Λήψη» ή «Αποστολή» για να επιλυθεί το πρόβλημα.
errorurl.1013=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Failed_to_converge
error.445=Ανιχνεύτηκε κωδικός που εξαιρείται
errormsg.445=Υπάρχει αποθηκευμένος κωδικός στον περιηγητή που έχει αποκλειστεί από το τρέχον προφίλ συγχρονισμού
errorurl.445=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Excluded_Password_Error
error.unknown=Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα (%S).
errormsg.unknown=Αντιμετωπίσαμε ένα άγνωστο σφάλμα (αριθμός σφάλματος: %S). Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας.
errorurl.unknown=http://www.xmarks.com/help
error.202=Δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί η ανταπόκριση στο αίτημα.
errorurl.202=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_202
error.400=Λανθασμένη αίτηση
errorurl.400=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_400
error.501=Δεν έχει ενσωματωθεί
errorurl.501=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_501
error.502=Λανθασμένη πύλη
errormsg.502=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή του Xmarks λόγω παρεμβολής κάποιου στοιχείου του δικτύου σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας.
errorurl.502=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_502
error.0x195=Δεν επιτρέπεται η μέθοδος αυτή
errormsg.0x195=Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα βοήθειας
errorurl.0x195=http://www.xmarks.com/help
error.0x19C=Απέτυχε η επιβεβαίωση των συνθηκών
errorurl.0x19C=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_0x19C
error.0x1F4=Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή
errorurl.0x1F4=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_0x1F4
error.pinInvalid=Δεν είναι σωστό το PIN. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά.
error.pinWrongSize=Το PIN θα πρέπει να έχει μέγεθος από 4 εώς 16 χαρακτήρες.
error.pinNoMatch=Δεν ταιριάζουν τα PIN.
error.pinEqualsPassword=Δεν μπορεί το PIN να είναι ταυτόσημο με τον κωδικό του λογαριασμού σας.
error.nowizforownserver=Δεν είναι διαθέσιμος ο βοηθός ρυθμίσεων όταν χρησιμοποιείτε δικό σας διακομιστή.
error.ownserveremptyurl=Θα πρέπει να εισάγετε δύο διαφορετικά URL για την αποθήκευση των κωδικών και των σελιδοδεικτών σας. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά.
error.nourlownserver=Το URL που δώσατε για το δικό σας διακομιστή δεν έχει τη σωστή μορφή.
appname.long=Xmarks
appname.short=Xmarks
progress.writing=Εγγραφή στο αρχείο συγχρονισμού...
progress.syncing=Πραγματοποίηση Συγχρονισμού...
progress.merging=Πραγματοποίηση συγχώνευσης...
progress.copyinglocal=Αντιγραφή τοπικού αρχείου στο απομακρυσμένο...
progress.loading=Φόρτωση τοπικά αποθηκευμένων δεδομένων...
progress.downloading=Λήψη αρχείου συγχρονισμού...
progress.searching=Αναζήτηση για αρχείο συγχρονισμού...
progress.verifying=Επιβεβαίωση λογαριασμού...
progress.gettingprofilenames=Λήψη ονομάτων προφίλ...
progress.sync.enabled=(έτοιμο)
progress.sync.disabled=(απενεργοποιημένο)
progress.sync.working=(γίνεται συγχρονισμός...)
progress.sync.done=(ολοκληρώθηκε)
msg.syncFileMissing=Το απομακρυσμένο αρχείο φαίνεται ότι έχει χαθεί.\nΘέλετε να γίνει το τρέχον σύνολο σελιδοδεικτών κύριο σύνολο;
msg.invalidcredentials=Το όνομα χρήστη και ο κωδικός δεν είναι έγκυρα.\nΕλέγξτε τα.
msg.upgraderequired=Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει πλέον την έκδοση του Xmarks που χρησιμοποιείτε.\nΘέλετε να ενημερωθεί;
msg.upgradeAvailable=Μία νέα έκδοση του Xmarks είναι διαθέσιμη.\nΘέλετε να ενημερωθεί τώρα;
msg.emergencyupgrade=Για τεχνικούς λόγους, η έκδοση του Xmarks που έχετε εγκαταστήσει δεν υποστηρίζεται πλέον. Θέλετε να δείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επίλυση του προβλήματος;
msg.initialsync=Πιθανότατα πραγματοποιείτε συγχρονισμό πρώτης φοράς.\nΈνα απομακρυσμένο αρχείο συγχρονισμού υπάρχει ήδη.\nΘέλετε να χρησιμοποιήσετε το τοπικό ή το απομακρυσμένο αρχείο ως κύριο;
msg.syncShortFile=Το Xmarks διαπίστωσε ότι το τρέχον σύνολο σελιδοδεικτών είναι αρκετά μικρότερο από το πιο πρόσφατα συγχρονισμένο. Θέλετε σίγουρα να γίνει συγχρονισμός;
msg.getrevisions=Έγινε λήψη των παλιότερων εκδόσεων
msg.getrevision=Έγινε λήψη της παλιότερης έκδοσης
msg.restore=Αποκαταστάθηκε η παλιότερη έκδοση
msg.pinverified=Επαληθεύθηκε το PIN.
msg.accountcreated=Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε.
msg.uploadcompleted=Ολοκληρώθηκε η μεταφορά.
msg.accountverified=Ο λογαριασμός επιβεβαιώθηκε.
msg.cancelled=Ο συγχρονισμός ακυρώθηκε.
msg.synccompleted=Ο συγχρονισμός ολοκληρώθηκε.
msg.nochanges=Δεν εντοπίσθηκαν αλλαγές.
msg.busy=Το Xmarks είναι απασχολημένο
msg.fileexists=Το αρχείο υπάρχει ήδη
msg.nosyncfile=Δεν υπάρχει αρχείο συγχρονισμού
msg.remotefilecopied=Το απομακρυσμένο αρχείο αντιγράφτηκε στο τοπικό
msg.neversynced=Ποτέ
msg.overwriteremote=Αντικατάσταση των απομακρυσμένων σελιδοδεικτών με το τοπικό σύνολο;
msg.overwritelocal=Αντικατάσταση των τοπικών σελιδοδεικτών με το απομακρυσμένο σύνολο;
msg.resetserver=Επαναφορά ρυθμίσεων διακομιστή στις αρχικές;
msg.erasesettings=Προειδοποίηση: Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη και θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του Xmarks.\nΣυνέχεια;
msg.really=Σίγουρα;
msg.verifyfailed=Δεν ήταν δυνατή η επιβεβαίωση του λογαριασμού σας. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις και δοκιμάστε ξανά.
msg.accountaccess=Παρουσιάστηκε πρόβλημα πρόσβασης στο λογαριασμό σας.\nΑναφορά σφάλματος: %S
msg.invalidlogin=Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός.
msg.merge.bookmarks=Σελιδοδείκτες του Firefox
msg.merge.passwords=Αποθηκευμένοι κωδικοί του Firefox
msg.merge.alldata=σελιδοδείκτες και τους αποθηκευμένους κωδικούς του Firefox
msg.upload=Το Xmarks θα κάνει τώρα μεταφορά των δεδομένων σας στον διακομιστή.
msg.upload2=Το Xmarks θα αποστείλει τώρα τους %S σας στο διακομιστή.
msg.upload2.warning=Σημείωση: Η ενέργεια αυτή θα ΔΙΑΓΡΑΨΕΙ τους %S που βρίσκονται στο διακομιστή τώρα.
msg.upload.warning=Σημείωση: Αυτή η ενέργεια θα ΔΙΑΓΡΑΨΕΙ τα δεδομένα που βρίσκονται στον διακομιστή.
msg.download2=Το Xmarks θα πραγματοποιήσει λήψη για τους %S σας από το διακομιστή.
msg.download=Το Xmarks θα κάνει τώρα λήψη των δεδομένων σας από τον διακομιστή.
msg.download.warning=Σημείωση: Αυτή η ενέργεια θα ΔΙΑΓΡΑΨΕΙ τα δεδομένα που υπάρχουν στον υπολογιστή σας
msg.download2.warning=Σημείωση: Η ενέργεια αυτή θα ΔΙΑΓΡΑΨΕΙ τους %S που βρίσκονται στον υπολογιστή σας τώρα.
msg.mergelocal=Το Xmarks θα συγχωνεύσει τώρα τα δεδομένα, αρχίζοντας με το τοπικό σύνολο.
msg.mergeremote=Το Xmarks θα συγχωνεύσει τώρα τα δεδομένα, αρχίζοντας από το σύνολο του διακομιστή.
msg.syncfailed=Αποτυχία Συγχρονισμού.\nΑναφορά σφάλματος: %S
title.cancelsetup=Έξοδος από τις ρυθμίσεις
msg.cancelsetup=Δεν έχετε ολοκληρώσει τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας.\nΕίστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρωθεί ο βοηθός;
msg.nowizard=Να μην εκκινηθεί αυτόματα ο βοηθός ξανά.
label.local=Τοπικό
label.remote=Απομακρυσμένο
label.merge=Συγχώνευση περιεχομένων
label.syncinitial=Το Xmarks θα συγχρονίσει τους σελιδοδείκτες και τους κωδικούς σας.
passconflict.title=Υπάρχουν δύο διαφορετικοί κωδικοί για: %S
passconflict.body=Υπάρχει διένεξη ανάμεσα στην εκδοχή του διακομιστή και την τοπική εκδοχή του κωδικού για «%S». Ποιά εκδοχή θέλετε να χρησιμοποιηθεί;
passconflict.button.1=Τοπική εκδοχή
passconflict.button.2=Εκδοχή διακομιστή
passworddisc.title=Διαπιστώθηκε νέο σύνολο κωδικών
passworddisc.body=Το Xmarks διαπίστωσε ότι έχετε ανεβάσει ένα νέο σύνολο κωδικών από άλλον υπολογιστή στο διακομιστή . Μπορείτε να συγχωνεύσετε τους κωδικούς του διακομιστή με αυτούς του υπολογιστή σας (η ασφαλέστερη επιλογή), ή να κάνετε λήψη των κωδικών από τον διακομιστή και αντικατάσταση των τοπικών. Τι προτιμάτε;
disc.title=Βρέθηκε νέο αρχείο συγχρονισμού
disc.body=Το Xmarks διαπίστωσε ότι έχετε ανεβάσει ένα αρχείο συγχρονισμού από έναν άλλο υπολογιστή στο διακομιστή. Μπορείτε να συγχωνεύσετε τους σελιδοδείκτες του διακομιστή με τους τοπικούς σελιδοδείκτες (ασφαλέστερη επιλογή), ή μπορείτε να κάνετε λήψη των σελιδοδεικτών του διακομιστή, αντικαθιστώντας τους τοπικούς σελιδοδείκτες. Τι προτιμάτε;
disc.merge=Συγχώνευση
disc.download=Λήψη
pwclobber.title=Xmarks: Δεν βρέθηκαν κωδικοί
pwclobber.body=Το Xmarks διαπίστωσε ότι εκκαθαρίσατε τους κωδικούς σας. Επιλέξτε ενέργεια:
pwclobber.server=Εκκαθάριση κωδικών από τον διακομιστή.
pwclobber.disable=Απενεργοποίηση συγχρονισμού κωδικών
msg.upgrade2custom=Ευχαριστούμε που εγκαταστήσατε την ενημερωμένη έκδοση 2 του Xmarks. Οι ρυθμίσεις προσαρμογής των διακομιστών έχουν αλλάξει, παρακαλούμε επιβεβαιώστε τις επιλογές σας.
msg.unsynced=Έχετε μη συγχρονισμένους σελιδοδείκτες. Να γίνει συγχρονισμός τώρα;
msg.dontask=Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά.
url.error=http://www.foxcloud.com/wiki/Foxmarks:_Error:_%S
date.mon.1=Ιαν.
date.mon.2=Φεβ.
date.mon.3=Μαρ.
date.mon.4=Απρ.
date.mon.5=Μάιος
date.mon.6=Ιουν.
date.mon.7=Ιουλ.
date.mon.8=Αυγ.
date.mon.9=Σεπ.
date.mon.10=Οκτ.
date.mon.11=Νοεμ.
date.mon.12=Δεκ.
date.am=π.μ.
date.pm=╬╝.╬╝.
# The string data.format below controls how the Last Synced date is displayed
# in the Setting Dialog. The following parameters are passed in as Unicode
# strings to the formatStringFromName routine:
# 1: Abbreviated month name (from date.mon.# above)
# 2: Month Number
# 3: Day of month
# 4: Hours (12 hour clock)
# 5: Hours (24 hour clock)
# 6: Minutes
# 7: am/pm string
#
# Hours24 and minutes are always 2 digits.
#
# Note that each parameter must appear exactly once in the format string,
# so any parameter that is not needed in the final output must be hidden
# by giving it 0 precision, e.g., %5$.0S will omit the 24 hour parameter.
date.format=%3$S/%2$S, %5$S:%6$S %7$.0S%1$.0S%4$.0S
extensions.foxmarks@kei.com.description=Συγχρονίζει τους σελιδοδείκτες που έχετε σε διαφορετικούς υπολογιστές.
icon.tooltip.ready=Το Xmarks είναι έτοιμο
icon.tooltip.dirty=Το Xmarks έχει εντοπίσει αλλαγές που απαιτούν συγχρονισμό.
icon.tooltip.working=Το Xmarks πραγματοποιεί συγχρονισμό.
icon.tooltip.working2=Το Xmarks είναι απασχολημένο προς το παρόν.
icon.tooltip.error=Συνέβηκε σφάλμα στο Xmarks.
prompt.usernamepassword=Εισάγετε το όνομα και τον κωδικό χρήστη για συνέχεια.
prompt.rememberpassword=Διατήρηση κωδικού.
prompt.rememberpin=Διατήρηση του PIN.
prompt.pin=Παρακαλούμε εισάγετε το προσωπικό σας PIN του foxmarks για να συνεχίσετε.
prompt.badpin=Το προσωπικό σας PIN στο foxmarks είναι μάλλον μη έγκυρο. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά.
msg.nosetupwizard=Το Xmarks δεν μπορεί να συνδεθεί στο δίκτυο.\nΜπορείτε να προσπαθήσετε ξανά αργότερα πηγαίνοντας στο\n«Εργαλεία -> Xmarks -> Ρυθμίσεις» και κάνοντας κλικ στο\n«Εκκίνηση του βοηθού ρυθμίσεων».\n\nΘέλετε να προσπαθήσετε ξανά τώρα;
msg.profilechanged=Για να αλλάξετε το προφίλ, το Xmarks θα πρέπει να πραγματοποιήσει πρώτα συγχρονισμό και μετά να κάνει λήψη. Θέλετε να συνεχίσετε;
msg.profilemsg=Έχετε επιλέξει το προφίλ συγχρονισμού «%S» γι αυτό τον υπολογιστή.
profile.globalname=<κανένα>
wizard.newpintitle=Εισαγωγή νέου PIN
wizard.resetpintitle=Επαναφορά PIN
wizard.changedmymind=Όχι, άλλαξα γνώμη
wizard.finished=Ολοκληρώθηκε
wizard.finished.accesskey=Ο
wizard.resettitle=Επαναφορά PIN
wizard.newtitle=Δημιουργία PIN
msg.resetpin.success=Έγινε επαναφορά του PIN σας με επιτυχία.
msg.resetpin.securitylevelchange=Για την ασφάλεια σας, αλλάξαμε τη ρύθμιση της «Ασφάλειας σύνδεσης» σε «Κρυπτογράφηση όλων» (στις ρυθμίσεις για προχωρημένους).
msg.deletepasswords.success=Όλοι οι κωδικοί σας έχουν αφαιρεθεί από τους διακομιστές του Xmarks.
msg.deletepasswords.confirm=Θέλετε σίγουρα να διαγραφούν όλοι οι κωδικοί σας από τους διακομιστές του Xmarks;
msg.passwordsyncpurged=Έχετε αφαιρέσει τους κωδικούς από τον διακομιστή μας μέσα από κάποιον άλλο υπολογιστή σας. Ο συγχρονισμός κωδικών θα απενεργοποιηθεί. Αν θέλετε να τον ενεργοποιήσετε στο μέλλον, πηγαίνετε στον πίνακα ελέγχου του Xmarks και κάντε κλικ στην καρτέλα «Συγχρονισμός».
password.weak=Ανίσχυρο
password.tooshort=Πολύ μικρό
password.good=Καλό
password.strong=Ισχυρό
dialog.status.none=Δεν έχει γίνει ποτέ συγχρονισμός
dialog.status.never=Έχει απενεργοποιηθεί ο συγχρονισμός και η λήψη αντιγράφων ασφαλείας
dialog.status.good=Επιτυχής συγχρονισμός
dialog.status.bad=Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά το συγχρονισμό
dialog.status.dirty=Αλλαγές σε αναμονή
dialog.status.working=Γίνεται συγχρονισμός...
dialog.status.button=Περισσότερες πληροφορίες...
turbotags.title=Προτεινόμενες ετικέτες:
turbotags.whatsthis=Τι είναι αυτό;
similarsite.getsiteinfo=Λήψη πληροφοριών ιστότοπου
similarsite.getsiteinfocaps=Λήψη πληροφοριών ιστότοπου
similarsite.nositeinfo=Λυπούμαστε αλλά δεν γνωρίζουμε για τον ιστότοπο.
similarsite.busy=Οι διακομιστές μας είναι απασχολημένοι. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά σε μερικά λεπτά.
similarsite.nosimsites=Δεν βρέθηκαν σχετικοί ιστότοποι
similarsite.onereview=1 αξιολόγηση
similarsite.noreviews=Χωρίς αξιολογήσεις
similarsite.topics=Θεματολογία:
similarsite.notopics=Κανένας
similarsite.numreviews=%S αξιολογήσεις
similarsite.openalltabs=Άνοιγμα όλων σε καρτέλες
serp.googleintl=www.google.gr
newuser.msg=Κάντε κλικ εδώ για τις ρυθμίσεις συγχρονισμού και αντιγράφων ασφαλείας του Xmarks.
newuserhide.msg=απόκρυψη
err.revisionserror=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με το διακομιστή
err.norevisionsloaded=Δεν υπάρχουν παλιότερες εκδόσεις στο διακομιστή.
restore.formatstring=%D %I:%M %p
restore.confirm=Θέλετε σίγουρα να αποκατασταθεί μια παλιότερη έκδοση; Αυτή η ενέργεια θα αντικαταστήσει τους παλιούς σας σελιδοδείκτες.
restore.success=Οι σελιδοδείκτες σας αποκαταστάθηκαν
topicdata.default=Αποτελέσματα για
reviews.notyetrated=(δεν έχει αξιολογηθεί ακόμα)
reviews.otherrating=(με βάση |%1$S αξιολογήσεις|)
reviews.yourrating=(η αξιολόγηση σας)
reviews.bothrating=(η αξιολόγηση σας; δείτε |%1$S άλλες|)
reviews.rating=Αξιολόγηση:
reviews.tooltip.rating.1=Το απεχθάνομαι
reviews.tooltip.rating.2=Δεν μου αρέσει
reviews.tooltip.rating.3=Μου αρέσει
reviews.tooltip.rating.4=Μου αρέσει πραγματικά
reviews.tooltip.rating.5=Το λατρεύω
profile.badpassword=Ο κωδικός σας είναι λανθασμένος.